Гугл-транслейт
Звоню в пекинский бейт хабад - еврейский... ммм... дом, хз, никак не переводится с иврита.
В трубке русский автоответчик - ваш разговор перенаправлен, бла-бла бла. Затем трубка поднимается и раздается неуверенное "wei?".
И ни одна перемена языка не вызвала ни дискомфорта, ни подозрения. Здорово, конечно, только из-за этого смешения такая каша в голове иногда - Брайтон-бич отдыхает. В Израиле еще иврит подключится, вот будет потеха, на четырех языках подумать разные части преддожения, а выразить на одном. Многия знания - многия печали, ваистену.
В трубке русский автоответчик - ваш разговор перенаправлен, бла-бла бла. Затем трубка поднимается и раздается неуверенное "wei?".
И ни одна перемена языка не вызвала ни дискомфорта, ни подозрения. Здорово, конечно, только из-за этого смешения такая каша в голове иногда - Брайтон-бич отдыхает. В Израиле еще иврит подключится, вот будет потеха, на четырех языках подумать разные части преддожения, а выразить на одном. Многия знания - многия печали, ваистену.